Join us Friday, April 13th, for a conversation between Peter Cole (Comparative Literature and Judaic Studies) and Max Norman (DS 2013–14) about translation, teaching translation, and the ways in which translation and writing meet.
Presented by Directed Studies and the Humanities Program.
“Talking and Translation Series”
Lunch will be served.
Poet and translator Peter Cole has been affiliated with Yale since 2006 and currently teaches classes each spring in the Comparative Literature Department and Judaic Studies. He is the author of five books of poems—most recently Hymns & Qualms: New and Selected Poems and Translations (FSG)— and many volumes of translation from Hebrew and Arabic.
Cole has received numerous honors for his work, including fellowships from the NEA, the NEH, and the Guggenheim Foundation, the National Jewish Book Award for Poetry, the Association of American Publishers’ Hawkins Award for Book of the Year, the PEN Translation Award for Poetry, the American Library Association’s Brody Medal for the Jewish Book of the Year, and a TLS Translation Prize. He is the recipient of a 2010 Award in Literature from the American Academy of Arts and Letters, and in 2007 was named a MacArthur Fellow. He is currently a co-editor of Princeton University Press’s Lockert Library of Poetry in Translation, and divides his time between Jerusalem and New Haven.
For more information:
https://complit.yale.edu/people/peter-cole
http://ibiseditions.com/petercole/about/
Peter Cole (Award winning poet and translator, Professor of Literature) and Max Norman (YC ‘17, DS 2013-14) led a conversation on “Translating the World: The Poetry of What We Do,” to a packed lunchtime crowd of 25 Directed Studies students and faculty.